Vogliono il massimo danno economico abbinato al maggior numero di vittime possibile.
أجل،هؤلاء الأشخاص يريدون الإدلاء ببيان سيسعون لإلحاق أقصى قدر من الخسائرالاقتصادية
La conoscenza che ne deriva comporta dei benefici per tuttiin quanto arresta le epidemie e riduce il prezzo economico e umanolegato alla diffusione delle malattie.
والمعرفة الناتجة عن هذه الأبحاث تعود بالفائدة على الجميع منخلال منع الأوبئة والحد من الخسائرالاقتصادية والبشرية المترتبة علىانتشار الأمراض.
In effetti, i calcoli politici nel Nord Europa sottostimanofortemente le perdite economiche dovute ai disagi imposti al Suddall’eccessiva austerità e deflazione salariale.
والواقع أن الحسابات السياسية في شمال أوروبا تهون إلى حدكبير من الخسائرالاقتصادية الناجمة عن الاختلالات المفروضة علىالجنوب بسبب التقشف المفرط وانكماش الأجور.
A rimetterci era l'efficienza, ma l’aspetto più grave erache l'impossibilità di entrata e di uscita delle imprese -fondamentale per l'innovazione - influiva negativamente suldinamismo e contribuiva all'aumento delle perdite nel corso deltempo.
فانحدرت الكفاءة، ولكن الأمر الأكثر أهمية هو أن غياب قدرةالشركات على الدخول والخروج، والتي تشكل عنصراً أساسياً للإبداع، كانسبباً في إلحاق الضرر بالدينامية الاقتصادية وتعاظم الخسائر بمرورالوقت.